Mantis 9555 Instrukcja Operatora Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Operatora dla Nie Mantis 9555. Mantis 9555 Operator`s manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 100
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE ISTRUZIONI
9555
BLOWER/SHREDDER VACUUM
BROYEUR DE FEUILLES
SAUGHÄCKSLER
ASPIRATORE & TRITURA FOGLIE
WARNING, SEE OPERATOR'S MANUAL
LÌRE SOÌGNEUSEMENT CE MANUEL AVANT
TOUTE UTÌLÌSATÌON
ACHTUNG SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG
ATTENZIONE, LEGGETE IL MANUALE ISTRUZIONI
X7531133000
X753001130
11/02
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Podsumowanie treści

Strona 1 - MANUALE ISTRUZIONI

®OPERATOR'S MANUALMANUEL D'UTILISATIONBEDIENUNGSANLEITUNGMANUALE ISTRUZIONI9555BLOWER/SHREDDER VACUUMBROYEUR DE FEUILLESSAUGHÄCKSLERASPIRATO

Strona 2

10ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOPHYSICAL CONDITIONYour judgement and/or dexterity may be impaired if you areill, are taking medication, and/or have ta

Strona 3

Manufactured By:1028 Street RoadSouthampton, PA 18966© 2002 Mantis. Schiller-Pfeiffer, Inc. P/N 910727®

Strona 4

11ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANO• Tenez le corps chaud - en particulier la tête, le cou, lespieds et les chevilles ainsi que les mains et lespoignets.

Strona 5

12ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANO• Take periodic breaks to minimize repetition and rest yourhands.• Reduce the speed and force in which you do therepet

Strona 6 - SICUREZZA DELL’OPERATORE

13ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOWEAR PROPER CLOTHING• Snug fitting, durable clothing should be worn. Trousersshould have long legs. DO NOT WEAR SHORTS

Strona 7

14ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOCONTENTS1 - Power Head1 - Blower Pipe Assembly1 - BSV Suction Tube1 - Debris Bag1 - Operator's ManualCONTENU1 - B

Strona 8

15ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANO1. SPARK PLUG - Provides spark to ignite fuel mixture.2. THROTTLE POSITION KNOB - Pull back to increaseengine speed.

Strona 9 - MARMITTA CON PARASCINTILLE

16ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANO72817155134571012151614136119PRODUCT EMISSION DURABILITYThe 300 hour emission durability period is the time span sel

Strona 10

17ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANO9. BLOWER PIPES - Twist lock design.10.VACUUM PIPE - Sucks in materials to be shredded.11. VACUUM ELBOW - Discharges s

Strona 11 - DUES A DES EFFORTS REPETITIFS

18ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOASSEMBLINGINSTALLING VACUUM TUBE FOR VACUUM USAGE1. Turn knob (A) counterclockwise until fan guard is free.Pull fan gu

Strona 12 - EYE AND HEARING PROTECTION

19ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANONOTEThe tube will contact the safety interlock switch (C) tabwhen properly assembled onto the blower. A "click&qu

Strona 13 - ANGEMESSENE KLEIDUNG TRAGEN

2ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANONOTESREMARQUEANMERKUNGNOTA

Strona 14 - CONTENTS

20ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANO4. Remove screw and align grooves in vacuum elbow withpegs on air outlet and install vacuum elbow.WARNING DA

Strona 15

21ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOINSTALLING BLOWER PIPES FOR BLOWERUSAGE1. Remove screw and align grooves in straight pipe withpegs of blower housing a

Strona 16 - EMISSION CONTROL

22ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOMetric Imperial U.S.Petrol Oil Petrol Oil Fuel OilLitres cm3Gal. Fl. Oz. Gal. Fl. Oz4 160 1 6.4 1 2.68 320 2 12.8 2 5.

Strona 17

23ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOMANIPULATION DU CARBURANTATTENTION DANGERMANIEZ LE CARBURANT AVEC PRÉCAUTION. ILEST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE.A

Strona 18

24ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANO• Kraftstofftank stets draußen füllen. Kraftstoff nie inInnenräumen nachfüllen.• Nie Kraftstoff nachfüllen, wenn Motor

Strona 19 - ANMERKUNG

25ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANODEMARRAGE DU MOTEUR A FROID1. Plasez l'interrupteur en position (A) de démarrage.REMARQUEPoignée de lanceur: Tire

Strona 20

26ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANO2. Push purge bulb (B) until fuel is visible in clear fuelreturn line.3. Move choke lever (C) up to closed position an

Strona 21

27ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOSTOPPING ENGINE1. Release throttle trigger and allow engine to run at idle.2. Move ignition switch to stop (downward)

Strona 22 - CARBURANT

28ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOOPERATING VACUUMWARNING DANGER• ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES AND USEA FACE FILTER MASK. (READ THE SAFEOPERATIO

Strona 23 - HANDLING FUEL

29ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANO3. Place shoulder harness over right shoulder.4. Make sure bevel at end of vacuum tube facesdownward.5. Hold and guide

Strona 24 - Minimo 3 m

3ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOATTENZIONE PERICOLOLEGGETE E COMPRENDETE TUTTE LE NORMEE LE ISTRUZIONI CONTENUTE INQUESTO MANUALE PER UN USO S

Strona 25 - AVUIAMENTO A PIOTORE PREDDO

30ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOBEDIENUNG DES MOTORGEBLÄSESACHTUNG GEFAHR• STETS SCHUTZBRILLE UND STAUBMASKETRAGEN. (KAPITEL ÜBER SICHERHEITSO

Strona 26

31ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANO2. Engine speed can be easily controlled by throttle triggerwith fingers or throttle position knob.NOTEThe Blower/Shr

Strona 27

32ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOREDUCE CHANCES OF DAMAGE• Before starting the job, check wind direction. Avoidblowing in the direction of open doors a

Strona 28

33ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOORGANE ENTRETIEN AVANT EMPLOI MENSUEL ANNUELVis. boulons et écrous Inspecter, serrer/changer •Tuyau d'alimentatio

Strona 29

34ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOCLEANING AIR FILTERNOTEClean daily.1. Close choke, remove wing stud, air cleaner cover andair filter.2. Brush dust off

Strona 30

35ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOREGLAGE DU CARBURATEURINSTRUCTIONS D’ORDRE GÉNÉRALREMARQUENe modifiez le réglage du carburateur que si celas’avère ind

Strona 31

36ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOINITIAL ADJUSTMENT1. With engine off, turn HI speed screw counterclockwiseto stop.2. Turn idle screw until tip of scre

Strona 32 - REDUCE CHANCES OF DAMAGE

37ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOREGOLAZIONE FINALEIMPORTANTEI tappi limitatori evitano di eccedere i limiti e diregolare con condizioni di miscela tro

Strona 33 - MAINTENANCE AND CARE

38ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOZÜNDKERZE1. Elektrodenabstand nachprüfen. Der richtigeElektrodenabstand beträgt o,6 bis 0,7 mm.2. Elektrode auf Versch

Strona 34 - PULIZIA DEL FILTRO ARIA

39ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOCOOLING SYSTEM MAINTENANCENOTETo maintain proper engine operating temperatures,cooling air must pass freely through th

Strona 35

4ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOCONTENTSTABLE DES MATIERESIntroduction ...

Strona 36 - GRUNDEINSTELLUNG

40ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANODurch derartige Ansammlungen wird der Motor isoliert, sodaß keine Hitze entweichen kann. Die Reinigung derZylinderripp

Strona 37 - REGLAGE FINAL

41ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOSILENCER AND EXHAUST PORTNOTECarbon deposits in cylinder exhaust port and muffler willcause a drop in engine output an

Strona 38 - BOUGIE D'ALLUMAGE

42ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANONOTEBe careful not to scratch the cylinder or piston whencleaning the cylinder exhaust port.3. Remove spark arrestor c

Strona 39

43ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOREPLACING FUEL FILTERNOTEA clogged fuel filter will cause hard starting or poorengine performance.1. Pick up the fuel

Strona 40

44ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOANMERKUNGDen Saughäcksler nicht mit beschädigtem, losesitzendem oder funktionsunfähigem Häckselmesserbetreiben.PROCESS

Strona 41

45ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOVACUUM BAGShake dust from bag and inspect for holes or tears.Inspect zipper and clean debris from teeth to assurecompl

Strona 42

46ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOTROUBLESHOOTINGTroubleEngine - starts hard Cause Remedy - does not startEngine Fuel at No fuel • Fuel filt

Strona 43 - KRAFTSTOFFSIEB AUSTAUSCHEN

47ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOIncidentMoteur - dur au démarrage Cause Remède - ne démarre pasMoteur Essence au Pas d'essence • Filtr

Strona 44

48ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOProblemMotor - springt nicht leicht an Urasche Abhilfe - springt gar nicht anMotor läßt Kraftstoff am Kein K

Strona 45 - SACCO RACCOLTA

49ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOProblemaMotore - fatica ad avviarsi Causa Rimedio non parteIl motore Miscela nel Non c’e’ miscela

Strona 46 - WARNING DANGER

5ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOACHTUNG GEFAHRDIESES SYMBOL WEIST DARAUFHIN, DASSBESTIMMTE VERFAHRENSWEISENZU BEFOLGEN SIND, UM DAS RISIKOSCHWE

Strona 47 - ATTENTION DANGER

50ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOLONG TERM STORAGE (OVER 30 DAYS)Do not store your unit for a prolonged period of time (30days or longer) without perfo

Strona 48 - ACHTUNG GEFAHR

51ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANO7. Remove the spark plug and pour 7cc (1/4 oz.) of fresh,clean, 2-stroke engine oil into the cylinder through thespark

Strona 49 - ATTENZIONE PERICOLO

52ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOBSVDimensionsLength x Width x Height m m 330 x 285 x 340Weight Kg (lb.) 4.78 (10.5)EngineType Air cooled Two stroke si

Strona 50

53ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOBSVDIMENSIONILunghezza x larghezza x altezza m m 330 x 285 x 340peso Kg 4,78MOTORETipo monocilindro a 2 tempi raffredd

Strona 51

ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOENGLISHFRANCAISGuaranteed SoundPower Level in dB DECALS AND SYMBOLSSymbol SymbolSymbol form/shape description/applicatio

Strona 52

55ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANODEUTSCHITALIANOGarantierterSchalleistungspegel SYMBOLE FÜR DIE BEDIENUNGSELEMENT UND ANDEREN HINWEISESymbolbeschreibun

Strona 53 - SPECIFICHE

56ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOAPART NUMBER 89016006361BPART NUMBER 89016003360CPART NUMBER X508000140ANO. DE PIECE 89016006361BNO. DE PIECE 89016003

Strona 54 - ETIQUETTES

57ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOGewährleistungs- und Garantiebestimmungen für ECHO- MotorgeräteVerehrter Kunde !Sie haben sich zum Kauf eines ECHO-Mot

Strona 55 - DECALCOMANIE E SIMBOLI

BSV10/10/0258ENGLISHENGINE, CRANKCASE, IGNITION, STARTER, HANDLE12347812131415161317910115618192021222324252627282930313233 3435363739404142434445

Strona 56 - 71 Category III

BSV10/10/0259 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKSENGLISHENGINE, CRANKCASE, IGNITION, STARTER, HANDLE1234567891011121314151617181920212

Strona 57

6ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANORULES FOR SAFE OPERATIONWARNING DANGERUSERS RISK INJURY TO THEMSELVES AND OTHERS IFTHE UNIT IS USED IMPROPERLY

Strona 58 - 10/10/02

BSV10/10/0260ENGLISHINTAKE, EXHAUST123456789101112131420212217181916152324

Strona 59

BSV10/10/0261 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKSENGLISHINTAKE, EXHAUST12345678910111213141516171819202122232421041752730 1 WING BOLT13031

Strona 60

BSV10/10/0262ENGLISH1234567891012131415161718191123242526272829303132333435363738394041424344454647484950202122 FAN CASE, ENGINE COVER, FUEL SYSTEM

Strona 61

BSV10/10/0263 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKSENGLISH1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454

Strona 62

BSV10/10/0264ENGLISHBLOWER PIPES, DUST BAG, TOOLS123456789

Strona 63

BSV10/10/0265 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKSENGLISHBLOWER PIPES, DUST BAG,L TOOLS12345678921002706562 1 PIPE, SUCTION89032421760 2

Strona 64

BSV10/10/0266ENGLISHCARBURETOR123567891011124131615222324252627282930172021141819

Strona 65

BSV10/10/0267 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKSENGLISHCARBURETOR123456789101112131415161718192021222324252627282930ABA021000530 1 CARBUR

Strona 66

BSV10/10/0268FRANCAISMOTEUR, CARTER DE VILEBREQUIN, ALLUMAGE, DÉMARREUR, POIGNÉE12347812131415161317910115618192021222324252627282930313233 3435363739

Strona 67

BSV10/10/0269 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKSFRANCAISMOTEUR, CARTER DE VILEBREQUIN, ALLUMAGE, DÉMARREUR, POIGNÉE1234567891011121314151

Strona 68

7ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANO• Move at least 3 meters (10 ft.) from the refueling pointand be sure there is no leakage of fuel from the fuel capor t

Strona 69

BSV10/10/0270FRANCAISPRISE, ÉCHAPPEMENT123456789101112131420212217181916152324

Strona 70

BSV10/10/0271 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKSFRANCAISPRISE, ÉCHAPPEMENT12345678910111213141516171819202122232421041752730 1 BOULON A A

Strona 71

BSV10/10/0272FRANCAISÉVENTEZ LE CAS, COUVERTURE DE MOTEUR, INSTALLATION CARBURANT123456789101213141516171819112324252627282930313233343536373839404142

Strona 72

BSV10/10/0273 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKSFRANCAIS123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445

Strona 73

BSV10/10/0274FRANCAISPIPES DE VENTILATEUR, SAC DE LA POUSSIÈRE, OUTILS123456789

Strona 74

BSV10/10/0275 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKSFRANCAISPIPES DE VENTILATEUR, SAC DE LA POUSSIÈRE, OUTILS12345678921002706562 1 TUYAU8903

Strona 75

BSV10/10/0276FRANCAISCARBURATEUR123567891011124131615222324252627282930172021141819

Strona 76

BSV10/10/0277 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKSFRANCAISCARBURATEUR123456789101112131415161718192021222324252627282930ABA021000530 1 CARB

Strona 77

BSV10/10/0278DEUTSCHMASCHINE, KURBELKASTEN, ZÜNDUNG, STARTER, HANDGRIFF12347812131415161317910115618192021222324252627282930313233 3435363739404142434

Strona 78

BSV10/10/0279 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKSDEUTSCHMASCHINE, KURBELKASTEN, ZÜNDUNG, STARTER, HANDGRIFF1234567891011121314151617181920

Strona 79

8ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANO• Keep a firm grip on the unit at all times.• Be certain the safety interlock switch operates correctly(unit must stop

Strona 80

BSV10/10/0280DEUTSCHEINLASS, ABSAUGVENTILATOR123456789101112131420212217181916152324

Strona 81

BSV10/10/0281 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKSDEUTSCHEINLASS, ABSAUGVENTILATOR12345678910111213141516171819202122232421041752730 1 BOLZ

Strona 82

BSV10/10/0282DEUTSCHLOCKERN SIE FALL, MASCHINE ABDECKUNG, BRENNSTOFFSYSTEM1234567891012131415161718191123242526272829303132333435363738394041424344454

Strona 83

BSV10/10/0283 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKSDEUTSCH1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454

Strona 84

BSV10/10/0284DEUTSCHGEBLÄSE-ROHRE, STAUB-BEUTEL, WERKZEUGE123456789

Strona 85

BSV10/10/0285 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKSDEUTSCHGEBLÄSE-ROHRE, STAUB-BEUTEL, WERKZEUGE12345678921002706562 1 ROHR89032421760 2 ETI

Strona 86

BSV10/10/0286DEUTSCHVERGASER123567891011124131615222324252627282930172021141819

Strona 87

BSV10/10/0287 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKSDEUTSCHVERGASER123456789101112131415161718192021222324252627282930ABA021000530 1 VERGASER

Strona 88

BSV10/10/0288ITALIANOMOTORE, CARTER, ACCENSIONE, DISPOSITIVO D’AVVIAMENTO, MANIGLIA12347812131415161317910115618192021222324252627282930313233 3435363

Strona 89

BSV10/10/0289 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKSITALIANOMOTORE, CARTER, ACCENSIONE, DISPOSITIVO D’AVVIAMENTO, MANIGLIA1234567891011121314

Strona 90

9ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANO• Make sure the muffler works well.• Check the air intakes and the air filter to make sure theunit is working properly.

Strona 91

BSV10/10/0290ITALIANOPRESA, SCARICO123456789101112131420212217181916152324

Strona 92

BSV10/10/0291 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKSITALIANOPRESA, SCARICO12345678910111213141516171819202122232421041752730 1 VITE AD ALETTE

Strona 93

BSV10/10/0292ITALIANOSMAZZI IL CASO, LA COPERTURA DEL MOTORE, SISTEMA DI ALIMENTAZIONE DEL COMBUSTIBILE12345678910121314151617181911232425262728293031

Strona 94

BSV10/10/0293 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKSITALIANO123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445

Strona 95

BSV10/10/0294ITALIANOTUBI DEL VENTILATORE, SACCHETTO DELLA POLVERE, ATTREZZI123456789

Strona 96

BSV10/10/0295 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKSITALIANOTUBI DEL VENTILATORE, SACCHETTO DELLA POLVERE, ATTREZZI12345678921002706562 1 TUB

Strona 97

BSV10/10/02ITALIANO9696CARBURATORE123567891011124131615222324252627282930172021141819

Strona 98

BSV10/10/02 ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKSITALIANO9797CARBURATORE123456789101112131415161718192021222324252627282930ABA021000530 1 CA

Strona 99

NOTESREMARQUEANMERKUNGNOTA98ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANO

Strona 100 - Southampton, PA 18966

NOTESREMARQUEANMERKUNGNOTA99ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANO

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag